Форум
Адвентисты.ру
Вход

Вход

Забыли пароль?
Регистрация
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Битрикс24
Используйте вашу учетную запись на Битрикс24 для входа на сайт.

Восстановить пароль

Введите e-mail, указанный при регистрации, чтобы мы смогли выслать инструкцию по восстановлению


Вход

Регистрация

На указанный электронный адрес будет отправлено письмо для подтверждения регистрации

— поля, обязательные для заполнения
Новости Субботняя школа Ежедневные чтения Видео Периодика Аудио Церковь Форум
  1. Форум
  2. Две Пасхи.
Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
  • Forum
  •  > 
  • Dve Paskhi
Страницы: Пред. 1 2 3
Две Пасхи.
 
Study
Сообщений: 210 Регистрация: 05.04.2013
#21
23.12.2013 20:36:52
Уважаемый xabari4.Вы правильно поняли следующий вопрос.Почему Езекия при пророке Исайя не ел вторую Пасху?Если вы не знаете точного ответа, то можете ответить после исследования.
 
 
 
Prognozz
Сообщений: 1682 Регистрация: 07.05.2010
#22
01.03.2014 23:29:40
Цитата
xabari4 пишет:
Цитата
study пишет:
Уважаемый xabari4.О пасхе говорится в [URL=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/4/9/#1-14]Чис.9:1-14[/URL], [URL=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/30/#1-20]2Пар.30:1-20[/URL], [URL=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/35/#1-19]2Пар.35:1-19[/URL].Нигде не сказано о второй пасхе.Только одна 14 числа.
В [URL=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/4/9/#1-14]Числ.9:1-14[/URL] Пасха 14-ого авива, потому что Пасха 15-ого была дана позже (Втор.16).

Я не знаю, почему во [URL=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/30/#1-20]2Пар.30:1-20[/URL] не упомянута вторая Пасха. В любом случае это не отменяет второй Пасхи, описанной во Втор.16.

Во [URL=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/35/#1-19]2Пар.35:1-19[/URL] можно увидеть некоторые признаки и первой, и второй Пасхи: жертвенные животные и способы их приготовления. Прочтите и сравните с характеристиками, рассматриваемыми в исследовании.

Роман, не напускай туману. Пасхальная жертва - пасха, одна. Это агнец из овец или коз, испеченный на огне. Его ели ночью, по наступлении 15 авива.

С этого же 15 авива начинался праздник опресноков, сопровождаемый большим количеством добровольных жертвоприношений. Мясо этих жертв ели только вареным. Ели в течение семи дней. Кто сколько хотел. Допускаю, что не все объедались мясом, так как оно не было вменено в обязанность, как пасха.
Если не за что умереть, то разве есть для чего жить?

Не обманывайтесь! Кто не взирает на Христа распятого, пока не спасется - никогда не спасется.
 
 
 
Xabari4
Сообщений: 365 Регистрация: 14.01.2013
#23
13.03.2014 19:50:02
Цитата
prognozz пишет:
Цитата
xabari4 пишет:
Цитата
study пишет:
Уважаемый xabari4.О пасхе говорится в [url=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/4/9/#1-14]Чис.9:1-14[/url] , [url=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/30/#1-20]2Пар.30:1-20[/url] , [url=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/35/#1-19]2Пар.35:1-19[/url] .Нигде не сказано о второй пасхе.Только одна 14 числа.
В [url=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/4/9/#1-14]Числ.9:1-14[/url] Пасха 14-ого авива, потому что Пасха 15-ого была дана позже (Втор.16).

Я не знаю, почему во [url=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/30/#1-20]2Пар.30:1-20[/url] не упомянута вторая Пасха. В любом случае это не отменяет второй Пасхи, описанной во Втор.16.

Во [url=http://bibleabout.info/ru/bible/rus/14/35/#1-19]2Пар.35:1-19[/url] можно увидеть некоторые признаки и первой, и второй Пасхи: жертвенные животные и способы их приготовления. Прочтите и сравните с характеристиками, рассматриваемыми в исследовании.

Роман, не напускай туману. Пасхальная жертва - пасха, одна. Это агнец из овец или коз, испеченный на огне. Его ели ночью, по наступлении 15 авива.

С этого же 15 авива начинался праздник опресноков, сопровождаемый большим количеством добровольных жертвоприношений. Мясо этих жертв ели только вареным. Ели в течение семи дней. Кто сколько хотел. Допускаю, что не все объедались мясом, так как оно не было вменено в обязанность, как пасха.
Сергей, создаётся впечатление, что исследование ты прочёл невнимательно.
 
 
 
Prognozz
Сообщений: 1682 Регистрация: 07.05.2010
#24
19.03.2014 00:34:38
Конечно невнимательно.  Вот когда ты высказывался по Иову, я чувствовал истинный дух, что это от Бога и был очень внимателен.  Но другие твои исследования мне кажутся искусственными, и неопределенными. Твоя метода - путем сравнения возможных значений отдельных слов очертить некую возможную мысль... и ты все кружишь, кружишь...  На мой взгляд таким образом ничего истинного познать невозможно. Поэтому и не читаю.

Я уже как то объяснял тебе мой подход: смысл отдельного  слова объясняет контекст.  Но у тебя другое мнение и потому нет смысла сравнивать черное с квадратным и вникать в их различия.

Еще важная вещь: древние языки многозначны, то есть на наш взгляд  выглядят примитивными, так как имеют небольшой словарный запас. Но древние люди по факту были многократно умнее и могли использовать слова как аккорды в музыке, выражая ими разные смыслы сочетаниями и "перепевами". Как ты поймешь их простым перебором возможных значений и их комбинаций, из которых тебе известны единицы? У меня складывается впечатление, что древнеееврейский язык это какой то кроссворд, судоку, - только когда сложишь все части, только тогда центральное слово  покажет ту грань своего смысла, который заложен в нем.

Кто то приписал к своему письму извинение, что письмо вышло длинным потому, что не было времени написать короче. Это мы все такие, нам надо напрягаться, чтобы не наговорить лишних слов.   Но интеллект древних позволял им без напряжения говорить и писать очень кратко и емко. Что-то понять не носителю языка очень и очень непросто. Поэтому я не копаюсь в оригиналах. Есть богодухновенный перевод и есть Святой Дух. Поэтому когда ищешь пока не найдешь, Бог дает понимать то, чего ищешь.

Я бы так еще сказал, Слово, Логос, есть Бог именно в смысле логики, а не буквы.  Дух слова является Богом, его внутренняя сила и направленность, а не звук. Вот такому слову я верю и оно исполняет во мне то, о чем говорит и конечно поэтому имеет одинаковую силу в переводе на любой язык.
Изменено: prognozz - 19.03.2014 00:43:39
Если не за что умереть, то разве есть для чего жить?

Не обманывайтесь! Кто не взирает на Христа распятого, пока не спасется - никогда не спасется.
 
 
 
Xabari4
Сообщений: 365 Регистрация: 14.01.2013
#25
24.03.2014 17:47:23
Цитата
prognozz пишет:
Есть богодухновенный перевод и есть Святой Дух.
Богодухновенный перевод? Существует, например, много сотен, если не тысяч, переводов Библии на английский язык. Какой из них Богодухновенный? Может, все они Богодухновенны? Почему тогда так разнятся? А какой перевод на русский -- Богодухновенный? Синодальный? Существует ли какой- нибудь английский перевод, в точности соответствующий Синодальному? Естественно, нет. Значит, английский язык лишён Богодухновенного перевода Библии? А как быть с многочисленными местами Синодального перевода, переведёнными с оригинального текста откровенно неверно? Если Синодальный перевод Богодухновенен, то как быть с оригиналом, во многом ему не соответствующим? Тогда оригинал небогодухновенен. Как с небогодухновенного текста можно получить Богодухновенный его перевод?

И почему Христос настаивал на неизменности Закона (это все книги Ветхого Завета) даже в единственной черте или йоте? Не из-за важности ли его точной передачи людям? Разве может любой перевод в точности передать оригинальный текст?

Вобщем, твоя позиция порождает немало вопросов, которые я полностью передавать не буду.
 
 
 
Prognozz
Сообщений: 1682 Регистрация: 07.05.2010
#26
24.03.2014 19:45:53
Нашумел, нашумел, и смылся...

Что это ты наговорил?  Богодухновенный перевод всегда один. Русский синодальный, Английский - короля Иакова...

Это были исторически выстраданные переводы и люди их осуществившие не были одиночками и были христианами в отличие от современных "переводчиков".  Самый "неграмотный" из переводчиков библии короля Иакова знал 14 языков, а руководитель этого дела - 46.  У синодального перевода схожая история.

Но ты не ответил на мой аргумент, что смысл слова проясняет контекст, а не наоборот. Так что к барьеру.



 
Если не за что умереть, то разве есть для чего жить?

Не обманывайтесь! Кто не взирает на Христа распятого, пока не спасется - никогда не спасется.
 
 
 
Xabari4
Сообщений: 365 Регистрация: 14.01.2013
#27
24.03.2014 20:22:42
Сергей, я с тобой дуэли проводить не намерен. А также терять время в неполезных спорах. Форум для меня -- возможность поделиться тем, что мне открыто. Принимать или нет -- личное дело каждого.

Сравни перевод короля Иакова и Синодальный; найдёшь много различий, в том числе принципиальных. Как могут Богодухновенные переводы противоречить друг-другу?

Само понятие "богодухновенный перевод" -- нелепость, и оснований ему я в Библии не нахожу.
Изменено: xabari4 - 24.03.2014 20:23:20
 
 
 
Prognozz
Сообщений: 1682 Регистрация: 07.05.2010
#28
24.03.2014 22:50:46
Тогда ты не можешь  спастись.

Перевод не богодухновен. Оригинальный язык писания мертв. Дух Святой не в счет. - Вот вывод из твоего заявления.

Но речь то не об этом была, а о значении слов и контекста
Если не за что умереть, то разве есть для чего жить?

Не обманывайтесь! Кто не взирает на Христа распятого, пока не спасется - никогда не спасется.
 
 
 
Страницы: Пред. 1 2 3


Адвентисты.ру
В учении и общении

© 2019 • Старый сайт

Субботняя школа
Ежедневные чтения
Церковь
Аудио
Новости
Видео
Форум
Периодика
Пансионаты и кафе
Семейное образование
ММШ
Статьи