15 лет изданию Нового Завета на гагаузском языке
Адвентисты.ру
Вход

Вход

Забыли пароль?
Регистрация
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Битрикс24
Используйте вашу учетную запись на Битрикс24 для входа на сайт.

Восстановить пароль

Введите e-mail, указанный при регистрации, чтобы мы смогли выслать инструкцию по восстановлению


Вход

Регистрация

На указанный электронный адрес будет отправлено письмо для подтверждения регистрации

— поля, обязательные для заполнения
Новости Субботняя школа Ежедневные чтения Видео Периодика Аудио Церковь Форум
  1. Новости Адвентистов седьмого дня
  2. Жизнь Церкви АСД

15 лет изданию Нового Завета на гагаузском языке

11.03.2021

На юге Молдовы образована Административно Территориальная Автономия, на территории которой находятся десятки адвентистских церквей и более 900 адвентистов седьмого дня. Гагаузы – тюркоязычный народ, исторически сформировавшийся на Балканском полуострове. Современная территория компактного проживания гагаузов сконцентрирована преимущественно в Бессарабии (юг Молдовы и Одесская область Украины).

Гагаузы в небольшом числе проживают также в Болгарии, Греции и Румынии и других странах. Общая численность современных гагаузов — около 250 тысяч человек. Настоящим достижением считается что этот народ может читать Священное Писание на родном языке.

В субботу вечером, 6 марта, в церкви г. Комрат состоялось празднование пятнадцатилетнего юбилея издания Нового Завета, переведенного на гагаузский язык Степаном Семеновичем Байрактарь (1939–2001).

Перевод вышел в свет в 2006 году, уже после смерти переводчика и адвентистского проповедника Божьего слова. Перевод был издан в двух вариантах: на основе латинской графики и на кириллице. Это было сделано для того, чтобы Новый завет на родном языке гагаузов был доступен для прочтения как молодому поколению, так и людям преклонного возраста.

На этом торжественном событии, кроме молитв на гагаузском языке, гости вместе с участниками программы могли петь и псалмы на гагаузском языке. По-особому прозвучал отрывок из Евангелия от Ин. 1:1-18, прочитанный из перевода «Ени Бааланты» (Новый Завет).

Присутствующие могли также познакомиться с краткой историей написания Нового Завета, книги которого изначально были написаны на греческом языке, а в последствии были переведены на многочисленные языки народов мира. Сердца гостей и членов общины были проникнуты благодарностью Богу за людей, в том числе и за брата Байрактарь Степана Семеновича, за его усилия, чтобы Слово Божие было доступно каждому на его родном языке.

Мы продолжаем верить, что «Все Писание богодухновенно, и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности» (2 Тим.3:16).

Руслан БУЛГАК

Богослужение можно посмотреть по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=9wgvsB_ndQs

Сообщение 15 лет изданию Нового Завета на гагаузском языке появились сначала на Церковь Христиан Адвентистов Седьмого Дня.



Читать далее на esd.adventist.org


Пансионат «Сельский дом» на Балтийском море

Пансионат Сельский дом в Абхазии

Книга об истории соевого питания в России и СССР

Адвентисты.ру
В учении и общении

© 2019 • Старый сайт

Субботняя школа
Ежедневные чтения
Церковь
Аудио
Новости
Видео
Форум
Периодика
Пансионаты и кафе
Семейное образование
ММШ
Статьи